Yoga Demystified is a distillation of Kaviyogi's over 70 years of experience on the path of Yoga. Addressed to the beginner, this work serves as an introduction to Raja Yoga. It provides an overview of the eight limbs of Yama, Niyama, Asana, Pranayama, Pratyahara, Dharana, Dhyana and Samadhi. Included is a special chapter on Meyyunarvu, inadequately translated as 'Self Realization', and provides clarification on this misunderstood state.
Spark in the Cotton
Although many books have been written on the subject of Yoga in the last millennia, none can compare in breadth, depth and clarity to Avvai Kural. This work, authored by Siddha Avvai, is not well known within Saiva Siddhantha literature and far less outside of Tamil Nadu. In Avvai Kural, Siddha Avvai provides a very detailed account of Kundalini Yoga and gives us a glimpse of the stages which lead to the final beatitude.
Golden Key to gnostic code
Since time immemorial mystics, seers and religious figures have sought to explain the origins of the universe and the true nature of reality. In this quest, great Siddhas and Yogis have had revelations which provide illuminating answers to these deepest of secrets. The Golden Key to the Gnostic Code is a work detailing the mechanics of Nadam and Bindu (vibrations of sound and light), as revealed to Kaviyogi during a mystical experience. It is an unparalleled work which provides valuable insight into the highest of Yogic knowledge which the field of Quantum Physics is only beginning to uncover.
Love in the Wooded Hillslope(kurinci)
Love In The Wooded Hill Slope is an English translation of Kalitokai (Kurinci). This work by the great Tamil poet Kapilar is among the famous Eight Anthologies of Sangam literature, more than 2000 years old. Kalitokai depicts love in its five phases: union, separation, waiting for love, quarrel and lamentation. These love themes and different moods are depicted in different locales, offering a rich and verdant literary pasture. This literary wine has matured well in two millennia and is now offered to you in free English verse.
my husband's girlfriends(maruthakali)
Fed by rivers, agricultural fields and the lands adjacent to them were called Arable Tract or Agricultural Tract. The people there were called Kalamar & Ulavar. Their leaders were known as Makilnars and uran. Paddy and sugarcane were their staple food. Their calling was farming. A wedded youth, forgets his wife awhile and spends his time at the houses of courtesan girls. When he returns home, the wedded wife has a tiff with him. This is the burden of most of the verses. Sung by Marutan Ilanakanar. He is one among those who gave excellent commentaries to Iraiyanar Kalaviyal. He has written 79 verses. In Narrinai 12, Kuruntokai 4, Kali 35, Akananuru 23, Purananuru 5.
Love and waiting (mullaikali)
The theme is love and patiently waiting for the union and marriage. Agriculturalists used to rear a bull in their houses. Whoever tames this bull will be eligible to court their daughter for love and marriage. Here the cowherd and shepherd community dare the sharp horns of pouncing bulls. No girl in this community will ever love a boy who is afraid the sharp horns of a bilious bull. Their love life is bought with valor and courage.
love in the maritime tract(neitalkali)
Lands adjacent to sea are called Littoral Tract (Neital). People there, are called Paratavar, Kanavar, Nulaiyar. They are mainly fisherfolk and other communities engaged in trades and avocations connected with fishing industry and maritime trade. Their community leader is called Cerppan, Turaivan, Konkan, etc. Their staple food are fish and the produce in the lagoons. Saltpetre is the main source of their income. By barter, they get rice for food. Maritime trade brings wealth to this tract. Men go in search of fortune beyond the sea. Their lady loves at home eagerly await their return . The ladies wait at shore at the evening dusk for the arrival of their lovers. This is the accepted love convention of the people of the littoral tract.
The great bard, Nallantuvanar composed Neital verses. He has already sung on Tirupparankunram. He is greatly praised by the great poet Marutan Ila Nakanar of Maturai. Nacchiniarkinyar, one of the great four commentators has paid him rich tributes to his erudition. He is popularly known as Nal Antuvan. He belongs to Maturai. He not only sang on Neital, but also helped edit all other Kalitokai. In his Paripatal, he has lavished praises on Maturai, Vaiyai and Paran Kunram. He has sung one in Narrinai, four in Paripatal, 33 in Kalitokai, invocation song on Kalitokai 1 and Aka Nanuru 1, totaling 40.
love in the desert tract(palaikali)
In the desert the conditions will be cruel and hostile to living conditions. In the mid-day when the sun is so hot and in places where there are no trees to give shade, we can see the bull stag giving its shade to it's mate dear. Similarly, tuskers and elephants find it difficult to spot water holes and having found one the tusker will pretend to drink the little water available in the water hole to make its mate believe that it has drunk to slake its thus. The female elephant will drink the little water available and the male elephant will be very happy.. Through such deserts daring men cross the desert in search of fortune for a comfortable family life.
Paripatal is an anthology of poems sung by bardic poets during the Sangam period and beyond. Paripatal consists of poems dedicated to Lord Muruga, Lord Tirumal. Paripatal belongs to the earliest surviving literature of the Sangam period. Hence their style will be a little archaic and of Pure Tamil which is called the 'Elephant Gate' (Kalituyananarai). In Paripatal, the great esoteric truths of creation are couched in enobling and inmitable style of the bardic poets. They are all set to music by the great musicians then existant. Some of the songs are group songs.
Muttollayiram is an encomium, an elaborate praise and a eulogy of nine hundred quatrains in Tamil literature dedicated as a tribute to the Chera, the Chola and the Pandya kings of the Tamil nation. The poems in Muttollayiram are predominated by the themes of two main emotions, love and heroism. Only one hundred and eight quatrains are now extant, out of the nine hundred poems that the title of the literary work suggests. Even though the names of the royal dynasties are clearly indicated in the book, but the names of the individual kings are not mentioned. Thus the poetic work of Muttollayiram extols the Chera, the Chola and the Pandya kings in general terms. The heroism of the rulers and the importance of elephant corps in their armies are eulogized in Muttollayiram.
When I was initiated into Raja Yoga by my preceptor in 1973, the Reality or Truth or God revealed to me as Lord Muruga, the vision was seen as clear as daylight in my inward vision in the cavernous centre (Ajna) not for one day or two days but for 28 days continuously. The truth that revealed to me was golden, silvery, white transparent figure of Lord Muruga who has thousands of names and Kukan is one as such.
Culamani, also known as Chulamani, is a Jain epic work in Tamil language which is placed beside to the Civaka Cintamani, another Tamil epic, in terms of its importance in Tamil literature. Civaka Cintamani is a classical Jain epic poem and is regarded as one of the Five Great Tamil Epics that was composed during the 10th century CE in the Sangam age of Tamil Literature. The epic is a Jain religious text written by a Jain ascetic known as Tirutakkatevar. The Tamil literary work of Culamani (Chulamani) is composed by a Jain saint named Tolamolittevar and it has 2,330 viruttams in its composition. Culamani is based on the ancient literary work titled as Sripuranam, which is much renowned Sanskrit literary work. As similar to the work of Sripuranam, Culamani also narrates the tale of the two leading characters named Tivittan and Vicayan.
A Tamil translation of Rabinath Tagore's Crescent Moon.
Rabinath Tagore composed a number of poems for children for he loved young children. These songs are composed as if the children themselves are singing the poems. Most of them sound like the babbling of children. He named this collection as "Crescent Moon" - the third day moon during the waxing phase which symbolizes young baby with vibrant growth./In this book The love epic of Chitrangathan is also available.Two books in one
Manimekalai is considered to be one of the five great epics of Tamil literature. It was probably composed in the 6th century CE. It is an epic poem that is a poem in 30 cantos. Its story is basically a sequel to Cilappatikaram. It narrates the story of the conversion to Buddhism of the daughter of Kovalan and Madhavi. Manimekalai is the only existing Tamil Buddhist literary text.
This work describes how Manimekalai, the beautiful daughter of Kovalan and Madhavi, who are followers of Jainism, converts to Buddhism. She studies the six systems of philosophy of Hinduism and other prevalent religions of the time. These are compared to the teachings of Lord Buddha. Buddhism was the religion with which she was highly impressed. Thereafter on hearing doctrinal expositions from the Buddhist teacher Bhikshu Aravana Adigal, she becomes a dedicated Buddhist nun.
Pudukural is also known as 'Couplets on Four Gems'. Kaviyogi's vision of life as presented here is otherwise a faithful reproduction of Valluvar's in Tirukural, though couched in modern Tamil for the benefit of contemporary readers. The fact that almost all the topics Valluvar has dealt with are to be retained more than two thousand years later is a clear proof of the everlasting value and relevance of those topics. Kaviyogi's poetic work in Tamil and English is, therefore, a tribute to Valluvar, though a tribute with a difference! In addition to the topics sung by Valluvar, Kaviyogi has in his original rendition included the subject of beatitude.
The Trial (tamil)
An episode describing the life of a princess and her maid servant. The maid servant is envious of the princess who spends lavishly, owning a lot of jewellery and gold ornaments and silver. The maid servant requests god to give her the boon of becoming the princess for just one day. God grants the boon but the poor maid, having become the princess, finds it difficult to live the life of a princess and begs god to give her back her old maid servant's form.
lover's gift (tamil)
Lover's gift is a collection of poems on love. The love theme depicts the lives of the varied sections of the society, from a commoner to the king. Rabindranath Tagore excels as the weaver of love themes.
This book can be compared well to the best love poems in English literature.
Tagore got the Nobel Prize for his Gitanjali. Gitanjali is on the pibe line and very shortly will hit this page.
Every lover can find his/ her identical situate in this collection. This is a wonderful gift to your best loved one.
kaviyogi kavadichindu (tamil)
kaviyogi kavadichindu (on lord muruga of vallakotai)
அகிலாண்ட கோடிப் பிரம்மாண்ட நாயகன் ஆறுமுக வள்ளல், அரிய பரிசுகளை அடியவர்கட்குத் தந்து கொண்டே இருக்கிறான். அவன் தரும் கொடையோ அளவிடற் பாலதன்று. நம் கைகளோ அவன் பரிசு மழையால் நிறைந்து வழிகின்றன.
பத்து வயது முதல் முருகப் பெருமான் மேல் பாடிவரும் அடியேனுக்கு அவன் பரங்கருணைப் பிரவாகத்தை ஆறுபடை வீடுகளிலும் வேறுபல அவன் கோயில்களிலும் பாடும் பேரானந்தம் தந்த பெருமான்.
1986ல் நான் மேனாள் ஒருங்கிணைந்த செங்கை மாவட்ட ஆட்சித் தலைவராகப் பணியாற்றிய காலத்தில் கோடை நகர்க் குமரனைக் கண்டு அவன் பேரழகில் இலயித்தேன்.
2003 ஆம் ஆண்டு சனவரி முதல் நாள் கோடை நகரில் வில்லிசை வேந்தர் கவிமாமணி சுப்பு ஆறுமுகம் பெய்த இசை மழையில் நனைந்த பல்லாயிரவர்களுள் அடியேனும் ஒருவன்.
கோடைக்குமரன் மேல் ஒரு நல்ல காவியம் இயற்ற வேண்டுமென நான் நினைத்துக் கொண்டிருக்கும் போது கவிஞர் சுப்பு ஆறுமுகம் அதே வேண்டுதலை வைத்தார். உடனே சரி என்று சொல்ல வைத்தான் வேலவன். அவன் செய்கிற திருவிளையாடலில் இந்த நூலும் ஒன்று.
poems of kavignar bacon (tamil)
(The Victory Procession of the Spear of Lord Muruga)_
muruga ayiram (tamil)
(A Thousand Songs on Muruga)
tamilthai pillai tamil (tamil)
சீர்மிகு தமிழ்த்தாயின் சேவடிக்கு ஆர்வமுடன் யான் படைத்த அணிமலர்கள் பற்பலவாயினும் கற்பகமலர் மாலையன்ன கவிமலர்க் கோவையொன்றை அவள்தம் பொன்னடிகட்குச் சூட்ட யான் நெடுநாள் விழைந்து வந்தேன்
அருண்மொழி அரசு திருமுருக
கிருபானந்த வாரியார் சுவாமிகள்
1) கன்னலோ! கற்கண்டோ! காதற் கனியமுதோ
எண்ணத்தித் திக்கும் இயலமைத்து – நன்னலமாய்
பிள்ளைத் தமிழதனைப் பேசினான் பேகனிது
கள்ளைப் பழிக்கும் கவி
2) புமியிலுயர் காரைநகர்ப் பொற்கோயில் மேவும்
தமிழ்த்தாயின் பிள்ளைத் தமிழை – அமிழ்தம்போல்
நந்தனனால் பேகனிதைத் தாரணியில் ஓதினோர்
சந்ததமும் வாழ்வார் தழைத்து
3)ஞானத் தமிழ்த்தாயின் நற்பிள்ளைப் பாடலதை
வானத் தமுதாய் வழங்கினார் – மோனத்தார்
மெச்சும் புகழ்பேகன் மேதினியில் ஓதினார்
உச்சியில் வைப்பார் உவந்து.
tirukural isaiamudam (tamil)
yoga in poetry
valaiyapathi and kuntalakeci
Of the five major Tamil epics, the texts of Valayapati and Kuntalakesi are not available in full. Moreover when the other epics are quite popular, even the available verses of these two are not extensively known. Poems appearing in urathirattu anthology and some quoted in the commentaries of their literary works are commended for their poetic genius and universal message and deserve deep study and wide publicity.
universe or yoga
arulmigu shenbaga valli amman kattalai anthathi (tamil)
When Kaviyogi was serving as Deputy Collector at Kovilpatti from 1974-1976 the trustees of Sri Shenbaga Valli Amman requested Kaviyogi to sing an anthari on the Amman. Kaviyogi also agreed provided he gets an order from the Goddess. The expected order did not come for a very long time but on one full moon day the divine order came from the Goddess. Kaviyogi went to the temple and sang impromptu this Anthari at a single sitting. It was recorded in the tape and then re-written. It was published by the temple administrative committee in a function. It was funded by Mr. Rajendran, classmate of Kaviyogi in his college years.
vanil ulavum alamaram (tamil) Modern poems
This is a collection of modern poems on various subjects affecting human life, flora and fauna. The rain-bearing cloud with its droplets falling like roots of banyan tree. Therefore the rain-bearing clouds are described as mobile banyan tree. Kaviyogi is throwing a deep insight into the various phenomena and brings out the mystic truths lying hidden in his beautiful vessels. The poems were composed when modern poems were the art of the day. You can enjoy this reading.
three anthologies (tamil)
This is anthology of 101 verses in 10 metrical forms in 10 different subsidiary meters of the same genre. on Lord Muruga at Swamimalai one of the six garrisons of Lord Muruga. Here Lord Muruga taught Lord Eswara on pranava (Logos) the top secret Mantra of creation which Lord Brama forgot when questioned by Lord Muruga as to how he was doing the creation.
Sevvial Mozhikku Seerattu (With commentary)
The first work in Pillai Tamil genre in the history of Tamil literature. One hundred and one verses in ten paruvas in traditional style and verse. Rich in esoterics of yoga and replete with historical details. A treatise for the learned and the enthusiastic
Same as above, but includes commentary.
The Ten Verses on the Holy Ash
- Thiru Gnana Sambandar Swamigal
- Translation Kaviyogi Dr. Pandian I.A.S (Retd)
This holy ash infused with Meyyunarvu will drive away, black magic, the evil designs of enemies, will cure all diseases and bestow all blessings.
The holy ash is the residue of the young heifer’ dung, mixed with milk, and ghee and the cows’ urine all made in to balls, which are dried and burnt.
The powder becomes an alchemy when infused with mantra by serpent power yogies.
This will aid quick recovery from all ills and freedom from three vinai (sins).
- Kaviyogi Dr. P. PandianIAS®
thiruaerakathu iraivan palvannathu anthathi
serpent power yoga
Since time immemorial the details of this Kundalini Yoga has deliberately been kept secret, and rightfully so for certain mystic reasons which the ancient rishis alone know. Though we have provided here freely an overview of this method, its subtleties should be learned properly from a competent Guru after initiation.
As a litany for daily prayer and meditation, St. Avvai graciously composed the Vinayagar Agaval — a short, simple, wholesome and sweet handbook that can be recited in under five minutes. The Vinayagar Agaval is a handy aphorism on the yogic truth.It is a life-giving nectar easily accessible to all.
Siva Yoga Seerthi (Tamil)
A treatise on trysts with truth. Initiation: what and how? when and by whom? What happens after initiation? The anatomy of the psycho-physical change thereafter.
(Guiding the Poet to Lord Muruga to Receive Gifts)
A poet meets another poet returning from a munificent giver with a lot of gifts in his hands. The poet who received the gifts shows the way the lord Muruga at Kandakottam to receive similar gifts.
It contains the teachings o fSt. Agasthia to Sri Rama. Sri Rama was tired of fighting with Ravana. Then St. Agasthia appeared before him and imparted this important mantra of worship to Sun god. St. Agasthia said,"if you worship the Sun god, you will get indefatigable power with which you can defeat Ravana." Sri Rama won the battle after reciting this mantra.
arulmigu seelakari amman kummi
This is invocatory composition on the authors family deity. The family deity's name is called Seelakari Amman an embodiment of The Goddess Parasakathi.This Goddess is guiding the poet and Her worshippers in hundreds of ways in critical times. This infant goddess owes origin to Ariyankavu in the western ghats in south India.
New Book title
Book description here